Flicker: Киноведческий сборник

Киноведческий сборник



Главная
Flicker-I
От составителя
Выражаем особую благодарность
Раздел I. Волшебные уловки экрана (избранные страницы дневника киноклуба)
Раздел II
Барановская Е. Невеста Франкенштейна - аполлоническая игрушка, «кукла для любви» и «тревожная муза» Джеймса Уэйла
Артюхов Е. «Господин оформитель» и «Невеста Франкенштейна»
Барановская Е. Cтрижка бубикопф: от смерти-в-кино к смерти кинематографа
Суворкин Р. «Стрелочник» Й. Стеллинга (20.05.06)
Миронова Н. Символика «Стрелочника»
Сорокина Т. Apr. 15th, 2006 10:51 pm «Дикарь» Марлона Брандо
Хроменко Я. «Кристальная жестокость» Робера Брессона
Фомин М. «Halloween»: безумный Пьеро Джона Карпентера - чистильщика
Крузман М. Ребёнок и кукла «среди серых камней» (В. Короленко и Кира Муратова)
Воропаев А. Семь смертных грехов от Дэвида Финчера, или Формула идеального noir - триллера
Клещенко А. Босхиана Даррена Аронофски («Фонтан» как сад наслаждений и никакой математики)
Горпенюк Р. «Призрак оперы» как ещё один образец куртуазной Любви belle epoque
Барановская Е., Горпенюк Р. Луис Бунюэль - творец идеального объекта для созерцания (образ «дневной красавицы» Северины - Денёв)
Мелякова Н. Под бледным огоньком прицела
Квасюк Н., Барановская Е. Паскаль Киньяр - обладатель золотой ветви («Учёной музыки недостаёт нашим желаньям»)
Квасюк Н., Дубченко С., Барановская Е. Кинематографическая эксплуатация «милой Джейн»
Киселёва М. Трилогия Юрия Норштейна
Воронцова А. «И внешний мир убывает…» (Р. М. Рильке): Встреча с Вендерсом, или Одухотворение буквы
Черташ А. Джокер - карта козырная
Дзюмин Д. Экранизация как текстопорождение: художественная мифология Эдгара По в фильме Федерико Феллини «Тоби Даммит» (фрагменты)
Раздел III
Раздел IV. Цитатник
Раздел V. Кинематограф в русской поэзии серебряного века
Вместо затемнения
Flicker-II
КиноБлог

Киселёва М.


Трилогия Юрия Норштейна


Выдающийся режиссёр создал три притчи, которые образуют триаду рождения Духа из Тела; света из тьмы – «Ёжик в тумане», «Сказка сказок» и «Шинель». Внутренняя связь мультфильмов очевидна. Все шедевры Норштейна родились из детских впечатлений, и среди них самое яркое – первое чтение «Шинели» Гоголя. С тех пор маленький персонаж – архетип творчества аниматора. Персонаж проходит три стадии рождения, а мы оказываемся свидетелями превращения «тёмного», «языческого» ёжика в просветлённого, «переломного» волчка, а уже его – в светящегося скриптора Акакия Акакиевича.

«Ежик в тумане»

«Ёжик в тумане» родился буквально из ничего. Да, существовала сказка Сергея Козлова, но её превращение в мультик было «наитием, чисто интуитивным выбором, потому что по прочтении сочинения остались какие-то смутные ассоциации, ничего общего с текстом не имевшие», – признаётся режиссёр. Он «просто почувствовал сюжет пространственно, как эхо, почувствовал, что где-то там, далеко, за тонкой амальгамой экрана, есть такая сфера, откуда звук отражается и приходит сюда». Ёжик-персонаж долго не рождался, его появление было столь мучительно, что в какой-то момент ситуация стала просто критической: «Уже снимался первый кадр: лист в тумане пролетает. Снимали дерево, падал лист, но никто не знал, что Ёжика ещё нет. Я ходил, делая вид, что всё в порядке, хотя внутренне чувствовал, что пройдёт день или два и грудная клетка моя просто провалится». Потом наступило прозрение: «Очевидно, напряжение дошло до такого состояния: либо он (Ёжик) должен получиться, либо я – взорваться. Я помню, мы сидели с художником фильма Франческой Ярбусовой, и я так стал орать, что она села и его нарисовала. Сразу – вот и всё! Но почему он нарисовался, я всё равно не смогу понять».

«Ежик в тумане»

Ёжик – первый этап мучительного зарождения света, чистого звука. Это тёмный маленький человечек, затерянный в тумане мира. Он бредёт на ощупь, почти не различая предметов, не читая знаки. Он – зародыш, ещё не готовый «вылупиться», он – лишь «звучок». Вспомним кадр, когда персонаж плывёт по течению реки: нет цели, предназначения. Но ёжик чувствует, что где-то впереди есть дом, в котором живёт и очень ждёт брат медвежонок. Переплыть эту страшную, пограничную воду значит преодолеть первую ступень триады рождения. Важно замечание Норштейна о недовоплощённости смыслов фильма: «Нет того, чем бы мне хотелось его завершить. И мне очень жалко. Не хватило метров четырёх по протяжённости. Мне хотелось, чтобы ответом на весь фильм было: Филин, который ухает в колодец «у-у», и сумеречный кадр. Финал бы вышел значительно выше. Но ничего, может быть, где-нибудь в другом месте. Закончу Шинель, а в финале будет «у-у». Удивительно, но фантазия режиссёра, его «тип» текста абсолютно соответствуют герменевтическим идеям Гоголя. «В моих книгах – одни зародыши», – признавался он Жуковскому, сетуя не непонимание читателей и критиков. «Каждый человек должен выполнить своё предназначение – должен созреть» – ещё одна гоголевская мысль. Наконец, в первом томе «Мертвых душ» есть «норштейновская» фраза – ключ к постижению всего замысла: «Души-то самые давно умерли, остался один, не осязаемый чувствами звук». Оба автора, как никто, чувствительны к голосам не родившихся душ и к условиям из созревания из некоего лимба.

После «Ёжика» создаётся «Сказка сказок» – вторая ступень трилогии. Снова – «долговыношенный» маленький персонаж из детских воспоминаний. Прототип сюжета – давний этюд: ворона на дереве под снегом. Эмоциональным толчком послужила гибель места, где прошло детство автора (Марьина роща). «Саша (оператор Александр Жуковский) сделал более сотни фотографий. Уходящий мир взяла в себя тонкая серебряная амальгама. Когда я приехал сюда через год, здесь уже хозяйничали бульдозеры, догребая былое». Картины гибели дарят надежду на воскрешение, поэтому «Сказка сказок» – «самый личный, исповедальный фильм». Чуть освещённое личико Волчка с иконописными очами – одухотворение «ветхого» ёжика. Вот кадр, где волчок сидит у мерцающей люльки. Позже, когда одинокий лесной «человечек» ворует рукопись поэта, она превращается в свёрток с младенцем и одновременно в свёрток света. Метаморфоза проясняет религиозную составляющую творчества Норштейна, указывающего, например, на сцену с Мулом и Волом из Евангелия. «Мой рисунок – смесь реальности, вымысла и Библейского Завета. Собственно как и фильм». В «Сказке сказок» впервые возникает фигура писца и листы бумаги, источающие молочное свечение.

«Сказка сказок» «Сказка сказок»

«Шинель» – последняя ступень просветления: в каждом кадре лицо пишущего Башмачкина озарено божественным сиянием. Физиономия этой перекладочной куклы, составленной из множества «материальных» кусочков, как будто собирается, и гроздь лиц превращается в лик, в световой «протез», в икону. Норштейн не только осмыслил герменевтическую природу гоголевского текста как притчи и «главы, не вошедшей в Библию», но и показал, что «Шинель» – главнейшая книга в той «духовной библиотеке», о которой писали отцы Восточной церкви на заре христианской эры. Анимация осознаёт свои одухотворяющие задачи и тоже становится герменевтическим ключом для толкования и литературных текстов «повышенного типа», и человеческой истории.

«Шинель»

Очень важен аспект преодоления «материального», «низшего» слоя – той самой элементарной материи творчества, которая составляет первый уровень созревания. Ведь аниматор имеет дело, подобно Творцу, с «глиной», «лимусом» – поначалу непросветлённым, грубым, грязным веществом. Рукотворность, буквописание должны одухотвориться. Пишущий Акакий проходит все три ступени: личина – лицо – лик. Сам аниматор здесь восходит к высшему уровню творчества, преодолевая сопротивление материала, освящённого серией магических касаний, тактильностью. Сначала мастер, согбенный и сосредоточенный, прикасается «орудиями» одушевителя к веществу, из которого сотворён персонаж. Потом, в одной из сцен мы видим, как Акакий вытаскивает ручками ветхие нитки из старой шинели. Гоголь, описывая сцену копирования Башмачкиным канцелярских бумаг, говорит о невидимом собеседнике, чей свет, чья покровительственная аура окружают писца. На его лбу отпечатываются буквы, оживающие в голос, а над челом словно веет Дух присутствия высшего существа. Мы догадываемся, что герой переписывает вовсе не чиновничий документ, а утраченную священную книгу, говорящие сакральные письмена. Норштейн так формулирует суть гоголевского образа: «В нём есть нечто от Пушкина – первое касание бумаги пером». Путь созревания ещё не пройден до конца, но, слава богу, режиссёр возобновил некогда прерванные съёмки «Шинели».

«Шинель» (карандашный набросок Ю. Норштейна) «Шинель» (карандашный набросок Ю. Норштейна)

 
«Мы долго не могли придумать, откуда у волчка ребёночек, пока однажды Петрушевская не предложила появить его из рукописи поэта. И был Волчок, бегущий по лесу с ребёнком. Уносящий в лес этот свёрток светящийся, этот свёрнутый кусок света, который необходимо вынянчить в себе. Дом в фильме складывается из нескольких слоёв целлулоида. Один слой – грубый, сверху тоньше, потом ещё тоньше. В результате изображение доходило до состояния, когда стены уже кажутся нерукотворными, и как будто дышат. Мне нужно материализовать воздух, как у Гоголя. Лучи пространства, пересекаясь друг с другом, образуют узловые линии энергии».

Мироздание становится всё более тонким, воздушным, светящимся – таково действие фликера Норштейна – аниматора.



< Предыдущая    Оглавление    Следующая >


Перепечатка материалов сборника допускается только с разрешения редакции

© Flicker, 2010